Sınırsız Özenti Manzaraları
SINIRSIZ ÖZENTİ MANZARALARI
Toplumlar ve kültürler arası etkileşim birçok iyi şey getirdiği gibi birçok acayip şeyleri de getirmektedir.
Yıllar önce bir arkadaşım birkaç ay önce gittiği yabancı bir ülkeden tatile gelmişti. Hasret giderip gelmişten geçmişten konuşmanın verdiği sevinçle sohbete devam ederken konuşmanın bir yerinde:
-“Siz Türkler ne diyorsunuz ona? Diye eli havada kafası aşağıda bir cümle sarf etmişti.
Kastettiği şey “raftı”. Ama İngilizcesini de yanlış söylemişti.
Keyfim kaçmış, o sıcak sohbeti oracıkta kesmiş, havadan sudan şeyler konuşmaya başlamıştım.
Toplumda çok itibar gören bir fakülteden mezun olan bir tanıdığım mesleğe atılır atılmaz toplumda en çok sevilen ismini değiştirmişti.
Almanya’ya gideli daha bir yıl olan komşumuz Alman cıgarasından ve kahvesinden başka bir şey içmiyordu. Nerdeyse bira ve patatesle birlikte doğmuştu.
Bizim gibi çocukluğunda çamaşır leğeninde maşrapa ile çimen bir arkadaşımın şimdi evine jakuzi ve fin hamamı yaptırdığını duydum.
Yine başka bir tanıdığın çocuğuna 2 yaşından beri yabancı bir dadı tuttuğunu ve çocuğunun 3 yaşında yabancı dil konuşan videosunu gururla sosyal medyada paylaştığını biliyorum.
Yine başka bir tanıdığım bir sürü zavallı köpeğin sokaklarda perişan olduğu bir dünyada çok uzak memleketlerden kaniş getirtmiş.
Bizim buralardan bir diğeri geçenlerde fifisinin banyo videosunu da paylaşmıştı.
Değerli eşlerinin iş yerlerine çeşitli günlerde veya çocuğunun doğum gününde kreşine çiçek gönderenler de biraz abartmıyorlar mı?
Ee hayatının bir yerinde nedensiz top sakal koyanları da demeden geçemeyeceğim.
Yeni yetmelerin futbol, pop ve film yıldızlarına geçici bir süre özenmelerini bir yere kadar anlamak mümkün.
Ama koca koca adamlara okumuş ve yazmışlara ne demeli?
Bir zamanlar saçını şakaklardan ensesine kadar kazıyan futbol yıldızı Davala vardı,çok sempatik ve maharetli idi. Bir baktık birkaç gün sonra birçok kişi(bazıları 30 yaşın üzerinde) saçını o şekilde kazıtmışlardı.
Hele konuşma aralarında yerine kullanabileceği bir sürü Türkçe kelime varken gerekli gereksiz İngilizce kelime kullananları da anlamak zor.
Bu örnekleri çoğaltabilirim.
Bu bedene bu elbiseler hiç yakışmıyor, oturmuyor ,itici duruyor.
Biraz kendimiz olabilirsek iyi olacak.
Prof.Dr.Yavuz Öztürkler 06.08.2016